
, AH bon moi j'ai ça :
Have you ever wondered what YICS is? Avez-vous déjà demandé ce que yics est? Why is it blazoned into the covers on the engine of your older Yamaha motorcycles? Pourquoi est-il blasonné dans les couvertures sur le moteur de vos motos Yamaha âgées? Is it like Wonder Bread? Est-ce comme Wonder Bread? Does it make your bike run farther, jump higher, and outrun the bad guys? Est-il votre vélo courir plus longtemps, sauter plus haut, et plus vite que les méchants? Yamaha introduced Yamaha Induction Control System in 1979 as a fuel-saving engine system in 4-stroke motors. Yamaha a présenté Système Yamaha contrôle de l'induction en 1979 comme un système de gestion moteur économe en carburant dans les moteurs 4-temps. As stated in an earlier post, some of the most fuel efficient motorcycles were of the late 70s and 80s. Comme indiqué dans un précédent post, certains de la plupart des motos les combustibles efficaces étaient de fin des années 70 et 80. How does it work? Comment ça marche? The following is a summary of the system from a Yamaha service manual. "The YICS consists of 2 separate chambers, each connected, by a hose, to a port on each cylinder just behind the intake valve. As the piston moves down on the intake stroke, the cylinder fills with a fresh air/fuel charge. A vacuum is created in the YICS chamber at the same time. When the intake valve closes, part of the charge is drawn into the YICS. When the intake valve reopens the mixture in the YICS shoots back out through an angled tube into the cylinder, mixing with and swirling the main intake charge. The swirling charge is then compressed and ignited, burning more completely and producing more power than that of a conventional engine." Ce qui suit est un résumé du système à partir d'un manuel de réparation Yamaha. "Les JEI se compose de 2 chambres séparées, chacune connectée, par un tuyau, à un port sur chaque cylindre, juste derrière la soupape d'admission. Comme le piston se déplace vers le bas sur la consommation accident vasculaire cérébral, le cylindre se remplit d'une nouvelle air / carburant de charge. Un vide est créé dans la chambre de JEI, en même temps. Lorsque la soupape d'admission se ferme, une partie de la charge est aspiré dans les JEI. Lorsque la soupape d'admission rouvre le mélange dans les JEI tire en arrière à travers un tube coudé dans le cylindre, le mélange avec et tourbillonnant la charge principale d'admission. La charge est ensuite tourbillonnant comprimé et enflammé, brûlant plus complètement et de produire plus de puissance que celle d'un moteur conventionnel. "
With this in mind, also note that many owners of XJ bikes recommend using high octane fuel, or a good fuel cleaner to keep the YICS tubes from getting clogged. C'est dans cet esprit, notons également que de nombreux propriétaires de motos XJ vous recommandons d'utiliser du carburant d'octane élevé, ou un carburant plus propre bon de garder les tubes yics ne se bouche. I recommend using a product called FP60 by
http://www.LCDINC.com On their website the following benefits are claimed for their fuel additive: Je recommande d'utiliser un produit appelé FP60 par
http://www.LCDINC.com Sur leur site les avantages suivants sont réclamés pour leur additif de carburant:
•Antioxidant and solvent properties scavenge water and moisture from the oil and fuel systems Propriétés antioxydantes et solvant piéger l'eau et l'humidité de l'huile et de carburant
•Emulsifies carbon and varnish and most other "gunk" S'émulsifie de carbone et de vernis et de la plupart des autres "crasse"
•Stabilizes the fuel, allowing more efficient burn in the combustion chamber Stabilise le carburant, ce qui permet combustion plus efficace dans la chambre de combustion
•Lowers fuel mixture freezing points Réduit les points de carburant mélange réfrigérant
•Reduces carbon dioxide and NOX emissions up to 30% Le dioxyde de carbone et réduit les émissions de NOX jusqu'à 30%
•Leaves a thin, protective coat of oil over vital fuel system parts, including fuel pump, gas tank and fuel injectors. Laisse un mince couche protectrice de l'huile sur les pièces du système vitaux de carburant, y compris la pompe à carburant, le réservoir d'essence et les injecteurs de carburant.
I've been using FP60 for four years and have had great success with it. Je me sers de FP60 pour les quatre ans et ont eu beaucoup de succès avec elle. Seca turbo fairing, headlight cover, YICS, and a fuel additive....does it all add up to 58 miles per gallon on the Seca 900? Seca turbo carénage, la couverture des phares, yics, et un additif de carburant .... ça tous les ajouter à 58 miles par gallon sur le Seca 900? My tests say yes. Mes tests dire oui.
Posted by Secaman at 11:05 AM Posté par Secaman à 11:05
Labels: 1982 Yamaha XJ650 Turbo Seca , 1983 Yamaha XJ900 Seca , LCD.INC , YICS Libellés: 1982 Yamaha XJ650 Turbo Seca , 1983 Yamaha XJ900 Seca , LCD.INC , yics