Forum 900 XJ et variantes http://www.900-xj.com/forum/ |
|
YICS http://www.900-xj.com/forum/viewtopic.php?f=4&t=16977 |
Page 1 sur 2 |
Auteur: | Charles [ 30 Mar 2012, 11:20 ] |
Sujet du message: | YICS |
Bonjour, Je suis rouge avec la honte ![]() Il y a une différence avec DOHC? (ça je sais ce que sais double arbre à cames en tête en french). Merci ![]() |
Auteur: | mack [ 30 Mar 2012, 11:28 ] |
Sujet du message: | Re: YICS |
Bonjour ,voici un lien ,peut etre un debut de reponse .A+ http://translate.google.fr/translate?hl ... onomy.html |
Auteur: | Charles [ 30 Mar 2012, 11:44 ] |
Sujet du message: | Re: YICS |
Merci, Mack! C'est bon, j'ai pigé, même si la traduction automatique est très drôle: "Comme le piston se déplace vers le bas sur la consommation accident vasculaire cérébral, le cylindre se remplit d'une nouvelle air / carburant de charge". ![]() Reste à savoir si c'est vraiment efficace ... c'est vrai qu'en roulant "plan-plan", elle n'est pas très gourmande ! |
Auteur: | mack [ 30 Mar 2012, 11:51 ] |
Sujet du message: | Re: YICS |
![]() Have you ever wondered what YICS is? Avez-vous déjà demandé ce que yics est? Why is it blazoned into the covers on the engine of your older Yamaha motorcycles? Pourquoi est-il blasonné dans les couvertures sur le moteur de vos motos Yamaha âgées? Is it like Wonder Bread? Est-ce comme Wonder Bread? Does it make your bike run farther, jump higher, and outrun the bad guys? Est-il votre vélo courir plus longtemps, sauter plus haut, et plus vite que les méchants? Yamaha introduced Yamaha Induction Control System in 1979 as a fuel-saving engine system in 4-stroke motors. Yamaha a présenté Système Yamaha contrôle de l'induction en 1979 comme un système de gestion moteur économe en carburant dans les moteurs 4-temps. As stated in an earlier post, some of the most fuel efficient motorcycles were of the late 70s and 80s. Comme indiqué dans un précédent post, certains de la plupart des motos les combustibles efficaces étaient de fin des années 70 et 80. How does it work? Comment ça marche? The following is a summary of the system from a Yamaha service manual. "The YICS consists of 2 separate chambers, each connected, by a hose, to a port on each cylinder just behind the intake valve. As the piston moves down on the intake stroke, the cylinder fills with a fresh air/fuel charge. A vacuum is created in the YICS chamber at the same time. When the intake valve closes, part of the charge is drawn into the YICS. When the intake valve reopens the mixture in the YICS shoots back out through an angled tube into the cylinder, mixing with and swirling the main intake charge. The swirling charge is then compressed and ignited, burning more completely and producing more power than that of a conventional engine." Ce qui suit est un résumé du système à partir d'un manuel de réparation Yamaha. "Les JEI se compose de 2 chambres séparées, chacune connectée, par un tuyau, à un port sur chaque cylindre, juste derrière la soupape d'admission. Comme le piston se déplace vers le bas sur la consommation accident vasculaire cérébral, le cylindre se remplit d'une nouvelle air / carburant de charge. Un vide est créé dans la chambre de JEI, en même temps. Lorsque la soupape d'admission se ferme, une partie de la charge est aspiré dans les JEI. Lorsque la soupape d'admission rouvre le mélange dans les JEI tire en arrière à travers un tube coudé dans le cylindre, le mélange avec et tourbillonnant la charge principale d'admission. La charge est ensuite tourbillonnant comprimé et enflammé, brûlant plus complètement et de produire plus de puissance que celle d'un moteur conventionnel. " With this in mind, also note that many owners of XJ bikes recommend using high octane fuel, or a good fuel cleaner to keep the YICS tubes from getting clogged. C'est dans cet esprit, notons également que de nombreux propriétaires de motos XJ vous recommandons d'utiliser du carburant d'octane élevé, ou un carburant plus propre bon de garder les tubes yics ne se bouche. I recommend using a product called FP60 by http://www.LCDINC.com On their website the following benefits are claimed for their fuel additive: Je recommande d'utiliser un produit appelé FP60 par http://www.LCDINC.com Sur leur site les avantages suivants sont réclamés pour leur additif de carburant: •Antioxidant and solvent properties scavenge water and moisture from the oil and fuel systems Propriétés antioxydantes et solvant piéger l'eau et l'humidité de l'huile et de carburant •Emulsifies carbon and varnish and most other "gunk" S'émulsifie de carbone et de vernis et de la plupart des autres "crasse" •Stabilizes the fuel, allowing more efficient burn in the combustion chamber Stabilise le carburant, ce qui permet combustion plus efficace dans la chambre de combustion •Lowers fuel mixture freezing points Réduit les points de carburant mélange réfrigérant •Reduces carbon dioxide and NOX emissions up to 30% Le dioxyde de carbone et réduit les émissions de NOX jusqu'à 30% •Leaves a thin, protective coat of oil over vital fuel system parts, including fuel pump, gas tank and fuel injectors. Laisse un mince couche protectrice de l'huile sur les pièces du système vitaux de carburant, y compris la pompe à carburant, le réservoir d'essence et les injecteurs de carburant. I've been using FP60 for four years and have had great success with it. Je me sers de FP60 pour les quatre ans et ont eu beaucoup de succès avec elle. Seca turbo fairing, headlight cover, YICS, and a fuel additive....does it all add up to 58 miles per gallon on the Seca 900? Seca turbo carénage, la couverture des phares, yics, et un additif de carburant .... ça tous les ajouter à 58 miles par gallon sur le Seca 900? My tests say yes. Mes tests dire oui. Posted by Secaman at 11:05 AM Posté par Secaman à 11:05 Labels: 1982 Yamaha XJ650 Turbo Seca , 1983 Yamaha XJ900 Seca , LCD.INC , YICS Libellés: 1982 Yamaha XJ650 Turbo Seca , 1983 Yamaha XJ900 Seca , LCD.INC , yics |
Auteur: | Charles [ 30 Mar 2012, 11:55 ] |
Sujet du message: | Re: YICS |
Bof, une histoire de paramétrage, alors que j'utilise rarement les traducteurs, parlant assez bien l'anglais. D'ailleurs merci pour la version originale! ![]() Juste pour le fun, voilà ce que ça donne: "Avez-vous déjà demandé ce que yics est? Why is it blazoned into the covers on the engine of your older Yamaha motorcycles? Pourquoi est-il blasonné dans les couvertures sur le moteur de vos motos Yamaha âgées? Is it like Wonder Bread? Est-ce comme Wonder Bread? Does it make your bike run farther, jump higher, and outrun the bad guys? Est-il votre vélo courir plus longtemps, sauter plus haut, et plus vite que les méchants? Yamaha introduced Yamaha Induction Control System in 1979 as a fuel-saving engine system in 4-stroke motors. Yamaha a présenté Système Yamaha contrôle de l'induction en 1979 comme un système de gestion moteur économe en carburant dans les moteurs 4-temps. As stated in an earlier post, some of the most fuel efficient motorcycles were of the late 70s and 80s. Comme indiqué dans un précédent post, certains de la plupart des motos les combustibles efficaces étaient de fin des années 70 et 80. How does it work? Comment ça marche? The following is a summary of the system from a Yamaha service manual. "The YICS consists of 2 separate chambers, each connected, by a hose, to a port on each cylinder just behind the intake valve. As the piston moves down on the intake stroke, the cylinder fills with a fresh air/fuel charge. A vacuum is created in the YICS chamber at the same time. When the intake valve closes, part of the charge is drawn into the YICS. When the intake valve reopens the mixture in the YICS shoots back out through an angled tube into the cylinder, mixing with and swirling the main intake charge. The swirling charge is then compressed and ignited, burning more completely and producing more power than that of a conventional engine." Ce qui suit est un résumé du système à partir d'un manuel de réparation Yamaha. "Les JEI se compose de 2 chambres séparées, chacune connectée, par un tuyau, à un port sur chaque cylindre, juste derrière la soupape d'admission. Comme le piston se déplace vers le bas sur la consommation accident vasculaire cérébral, le cylindre se remplit d'une nouvelle air / carburant de charge. Un vide est créé dans la chambre de JEI, en même temps. Lorsque la soupape d'admission se ferme, une partie de la charge est aspiré dans les JEI. Lorsque la soupape d'admission rouvre le mélange dans les JEI tire en arrière à travers un tube coudé dans le cylindre, le mélange avec et tourbillonnant la charge principale d'admission. La charge est ensuite tourbillonnant comprimé et enflammé, brûlant plus complètement et de produire plus de puissance que celle d'un moteur conventionnel. " With this in mind, also note that many owners of XJ bikes recommend using high octane fuel, or a good fuel cleaner to keep the YICS tubes from getting clogged. C'est dans cet esprit, notons également que de nombreux propriétaires de motos XJ vous recommandons d'utiliser du carburant d'octane élevé, ou un carburant plus propre bon de garder les tubes yics ne se bouche. I recommend using a product called FP60 by www.LCDINC.com On their website the following benefits are claimed for their fuel additive: Je recommande d'utiliser un produit appelé FP60 par www.LCDINC.com Sur leur site les avantages suivants sont réclamés pour leur additif de carburant: •Antioxidant and solvent properties scavenge water and moisture from the oil and fuel systems Propriétés antioxydantes et solvant piéger l'eau et l'humidité de l'huile et de carburant •Emulsifies carbon and varnish and most other "gunk" S'émulsifie de carbone et de vernis et de la plupart des autres "crasse" •Stabilizes the fuel, allowing more efficient burn in the combustion chamber Stabilise le carburant, ce qui permet combustion plus efficace dans la chambre de combustion •Lowers fuel mixture freezing points Réduit les points de carburant mélange réfrigérant •Reduces carbon dioxide and NOX emissions up to 30% Le dioxyde de carbone et réduit les émissions de NOX jusqu'à 30% •Leaves a thin, protective coat of oil over vital fuel system parts, including fuel pump, gas tank and fuel injectors. Laisse un mince couche protectrice de l'huile sur les pièces du système vitaux de carburant, y compris la pompe à carburant, le réservoir d'essence et les injecteurs de carburant. I've been using FP60 for four years and have had great success with it. Je me sers de FP60 pour les quatre ans et ont eu beaucoup de succès avec elle. Seca turbo fairing, headlight cover, YICS, and a fuel additive....does it all add up to 58 miles per gallon on the Seca 900? Seca turbo carénage, la couverture des phares, yics, et un additif de carburant .... ça tous les ajouter à 58 miles par gallon sur le Seca 900? My tests say yes. Mes tests dire oui. ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Auteur: | mack [ 30 Mar 2012, 11:58 ] |
Sujet du message: | Re: YICS |
aie, aie ![]() ![]() |
Auteur: | Laurent118 [ 30 Mar 2012, 12:40 ] |
Sujet du message: | Re: YICS |
Salut, viewtopic.php?p=8820#p8820 Frock a écrit: C'était au début des années 80...
Yamaha invente le YICS: Yamaha Induction Control System, ça permet de réduire la quantité d'essence consommée, de réduire le temps de combustion tout en augmentant son efficacité. Et de plus peu coûteux à mettre en oeuvre. .../.... |
Auteur: | Charles [ 30 Mar 2012, 12:57 ] |
Sujet du message: | Re: YICS |
Merci Laurent ![]() |
Auteur: | patlezen [ 30 Mar 2012, 17:42 ] |
Sujet du message: | Re: YICS |
En faite l'outil ferme les conduit d'admission pour effectuer les reglages pat le zen |
Auteur: | Charles [ 30 Mar 2012, 18:02 ] |
Sujet du message: | Re: YICS |
Tout simplement! Ben ça fait un beau logo sur la culasse! ![]() ![]() ![]() |
Auteur: | yann [ 30 Mar 2012, 18:34 ] |
Sujet du message: | Re: YICS |
Perso mon mécano qui pourtant bossait chez Yamaha m'a dit qu'il ne l'utilisait pas (l'outil) et qu'avec ou sans il n'avait jamais vu de différence du temps où il bossait chez eux avant de devenir indépendant. Je lui fais plutôt confiance il doit avoir dans la petite cinquantaine alors les xj il connait bien. Gazengran si tu passes dans le coin pour confirmer ou infirmer ton collègue... ![]() |
Auteur: | patlezen [ 30 Mar 2012, 18:39 ] |
Sujet du message: | Re: YICS |
Il me semble qu'il avait confirmé une foi mais a suivre........ pat le zen |
Auteur: | yann [ 30 Mar 2012, 19:12 ] |
Sujet du message: | Re: YICS |
T'as raison Pat. Un peu de littérature technique imagée et compréhensible comme on aime bien : viewtopic.php?f=196&t=10392&p=140991&hilit=yics#p140991 viewtopic.php?f=196&t=10237&p=138426&hilit=yics#p138426 viewtopic.php?f=196&t=10392&p=140557&hilit=yics#p140557 viewtopic.php?f=196&t=10237&p=139469&hilit=yics#p139469 viewtopic.php?f=196&t=10392&p=141393&hilit=yics#p141393 |
Auteur: | Charles [ 30 Mar 2012, 19:28 ] |
Sujet du message: | Re: YICS |
Si je comprends bien, Yamaha qui a débuté par la musique, a ajouté un pipeau à ses instruments! Bon, c'est vrai qu'on peut faire plus simple, quoi ! ![]() (Comme l'anti plongée qui a vite disparu). |
Auteur: | patlezen [ 30 Mar 2012, 19:36 ] |
Sujet du message: | Re: YICS |
MrGranousty a écrit: Si je comprends bien, Yamaha qui a débuté par la musique, a ajouté un pipeau à ses instruments! Bon, c'est vrai qu'on peut faire plus simple, quoi ! ![]() (Comme l'anti plongée qui a vite disparu). ouais mais pour moi il est efficace ![]() pat le zen |
Page 1 sur 2 | Heures au format UTC [ Heure d’été ] |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group http://www.phpbb.com/ |